Русский язык Значение слов Разные шалаши

Разные шалаши

Слова разные шалаши в русском языке

Разные шалашиВсем хорошо известны ходовые и популярные выражения С милым рай и в шалаше и Милости прошу к нашему шалашу. Пословица С милым рай и в шалаше значит „с любимым человеком всегда хорошо, даже в очень стесненных материальных условиях». Поговорка Милости прошу к нашему шалашу является фамильярно-шутливым приглашением присоединиться к компании, сесть за стол. Выражения эти очень непохожие, но есть в них и общее.

Сближает эти обороты наличие в их составе существительного шалаш.  Однако шалаши в названных выражениях, при всей своей близости друг другу, все же разные. И эта разница смысловая, она возникла в результате развития у слова шалаш переносного значения. Но почувствовать и увидеть ее можно только тогда, когда мы узнаем биографию обоих выражений.

Пословица С милым рай и в шалаше возникла в XIX в. По своему происхождению она является получившей крылатость строчкой из стихотворения поэта Н. М. Ибрагимова „Русская песня» (1815). которое только очень быстро завоевало любовь и популярность, но и действительно стало русской народной песней. Фраза из песни вошла в пословицу. Вот ее родное четверостишие, откуда она была Не ищи меня богатой; Ты не мил моей душе. Что мне, что твои палаты? С милым рай и в шалаше!

Как видим, здесь шалаш значит „бедное жилище», „лачуга», „легкая постройка», наскоро сделанная, как выражается В. Даль, „из подручных припасов» (веток, соломы и т. д.). Недаром ведь он противопоставляется слову палаты предыдущего предложения (Что мне, что твои палаты?).

Иное (уже вторичное и более узкое) значение имеет слово шалаш в поговорке Милости прошу к нашему шалашу. В ней шалаш выступает уже не как антоним существительного палаты, а как синоним его уменьшительно-ласкательного производного палатка (!) в значении „легкая постройка с прилавком для мелкой торговли». Дело в том, что выражение Милости прошу к нашему шалашу, несомненно, пришло из речи мелких торговцев на ярмарке, зазывавших покупателей каждый к своему шалашу — небольшой палатке или ларьку с товарами (в них нельзя было войти, как, например, в лавку, к ним можно было только подойти).

Такое значение слова шалаш в XVI—XVIII вв. было очень употребительным. Два примера из многих. В писцовых книгах Казани 1565—1568 гг. читаем: Середи площади шалаши, а сидят в них с рыбою с вареною и с пироги спряжеными и с кисели.

В „Проекте законов о нравах среднего рода жителей» 1768 г. находим: Мелочные купцы суть те, которые, не быв в состоянии имети лавки, сидя в прилавках и так называемых окошках и шалашах, мелочные товары, назначенные для торгу им, продают в розницу.

Заметим, что подобное развитие „торгового» значения наблюдается и у некоторых других названий построек. Достаточно назвать слова палата — 1) ,,временное помещение из натянутой на остов ткани», 2) „легкая постройка с прилавком для мелкой торговли», балаган- 1) „легкое Строение,; предназначенное для временного жилья», 2) „легкая постройка для торговли и зрелищ», шатер, имеющее в сербскохорватском языке значения „шатер» и „рыночная палатка», киоск (во французском языке первоначально «„садовая беседка»), павильон (исходно лишь „палатка, шатер»).

Статья на тему Разные шалаши

Топовые страницы

  1. Азот аммиак свойства
  2. Ряд активности металлов
  3. Концентрация растворов
  4. Хромирование