Где корень в слове где
Совсем другую картину мы будем наблюдать, если заглянем в прошлое этого слова, попытаемся „откопать» в нем старый, исходный корень, ту непроизводную основу, на базе которой оно было когда-то образовано. Этимологическое „досье» наречия где неопровержимо свидетельствует, что по своему происхождению оно является суффиксальным и возникло на базе местоименного корня къ с помощью наречного суффикса де.
Тот же корень содержится в местоимении кто (<къто), а с исторической точки зрения и в словах куда й кой „какой, который» (из къи). Последнее известно сейчас лишь в составе фразеологических оборотов в кои веки, на кой черт, ни в коем случае и некоторых других.
Тот же суффикс в этимологическом плане выделяется, кроме слова где, в наречиях везде и здесь. Везде образовано посредством суффикса де от общеславянского вьсь (древнерусск. вьсьде>везде) после падения редуцированного ь и последующего озвончения звука с в з перед д. Здесь — производное с помощью суффикса съ (<съ „сей», см. об этом в заметке „Вчерась и днесь«) от общеславянского сьде „здесь», образованного в свою очередь посредством суффикса де от местоимения съ „сей» (ср. того же корня сей<съи, сегодня, сейчас и пр.) и также пережившего после падения редуцированного ь озвончение звука е в з перед д.
Общеславянская форма къде также изменилась у нас после падения редуцированных: в результате утраты ъ звук к оказался перед д и озвончился в г.
Таким образом, старый, исходный корень в слове где „прячется» в одном и в общем-то „чужом» для него звуке г. В некоторых славянских языках (ср., например, чешск. kde „где») согласный вид корня сохранился. Между прочим, там мы находим интересное изменение родственного по первому корню слова кто, которое под влиянием kde имеет вместо корневого т (ср. местоимение то) звук д kdo „кто».
Заметим, что по своей структуре в одном ряду с где, везде, древнерусским сьде стоят также и архаическое и диалектное инде „в другом месте», представляющее собой общеславянское производное с суффиксом де от местоимения инь „иной», и болгарское доде „пока», образованное путем прибавления суффикса де уже не к местоименной основе, а к предлогу до.
Статья на тему Слова где есть корень