Происхождение слова дворняжка
Любопытно, что слово дворняжка в этимологических словарях русского языка не толкуется, очевидно, потому, что, являясь формой субъективной оценки существительного дворняга, свободно ассоциируется как родственное слову двор (дворняга — „собака, охраняющая двор»).
И все-таки слово дворняжка требует специального анализа. Это объясняется тем, что между словами двор и дворняжка наблюдается не одно ясно осознаваемое звено (дворняга), а (кроме него) еще два. Как свидетельствуют факты недавнего прошлого, слово дворняга представляет собой суффиксальное производное пренебрежительного характера (ср. портняга и т. п.) от существительного дворная „дворовая собака» (см.: Даль В. И. Толковый словарь…, т. I, с. 423), возникшего на базе фразеологического оборота дворная собака (ср. легавая собака и др.).
Слово дворняга появилось сравнительно недавно, и скорее всего в дворянской среде, так как только здесь дворная собака могла быть так пренебрежительно противопоставлена комнатным и охотничьим. В словарях слово дворняжка отмечается лишь с XIX в., впервые в „Общем церковно-славяно-русском словаре» Соколова (1834 г.). Оно такое же сравнительно новое, как и болонка, название комнатной собаки, заимствованное в начале XIX в. из французского языка. Франц. bolonais „(собака) из Болоньи» было переоформлено у нас с помощью привычного для слов данного смыслового поля суффикса к(а)(ср.: лайка, овчарка, шавка и т. п.).
По времени появления в русском языке названия двух совершенно различных собак (ср. хотя бы басню И. А. Крылова „Две собаки»), как видим, почти сверстники.
Статья на тему Дворняжка слово
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.