Русский язык Значение слов Кануть в вечность

Кануть в вечность

Слова кануть в вечность в русском языке

Кануть в вечностьЭтот оборот, на первый взгляд самый заурядный и неинтересный, позволит нам познакомиться с тем, как создаются новые устойчивые сочетания слов по модели.

Как известно, кануть в вечность значит „исчезнуть навсегда и бесследно, подвергнуться совершенному и полному забвению». Сравнение этого целостного значения со значениями составляющих оборот слов, несомненно, указывает на моделированный характер нашего фразеологизма.

В самом деле, глагол кануть вначале обозначал „упасть каплей, капнуть». Так, еще у А. С Пушкина читаем: Слеза повисла на реснице И канула в бокал.

Современная форма капнуть возникла значительно позже, чем кануть.  Образование кануть общеславянское , а капнуть собственно русское, оно отмечается в словарях лишь! с XVIII в. Кстати, Образовалось оно на базе кануть в результате переноса п из капать.

Отмеченное начальное значение кануть „упасть каплей, капнуть» исключает существование в прошлом свободного сочетания слов кануть в вечность , имевшего прямое значение. Ведь кануть „упасть каплей, капнуть» в вечность „в бесконечное существование во времени» невозможно. Это значит, что наше выражение не могло возникнуть из переменного словосочетания (именно так появился оборот перемывать кости; см. заметку „О слове костить и обороте перемывать косточки»), а образовалось по модели на базе уже существовавшего в языке фразеологического образца.

Как же появился на свет оборот кануть в вечность ? Расскажем об этом в хронологическом порядке. Вначале было слово… да, было слово кануть. Затем с его участием возник сравнительный оборот исчез (или пропал), как в воду канул. В этом обороте слова как в воду канул обозначали „бесследно, не оставив следа» (действительно, разве найдешь упавшую в воду каплю?).

В процессе употребления выражение исчез (пропал), как в воду канул сокращается. Глаголы исчез и пропал становятся необязательными. Появляется самостоятельный фразеологический оборот как в воду канул (а далее и—без союза! — в воду канул), причем уже не с наречным значением „бесследно», а с современным глагольным значением „исчез, пропал бесследное».

На основе этого разговорного выражения в начале XIX в. в книжной речи (в первую очередь — в поэзии) был образован оборот кануть в Лету (в древнегреческой мифологии Лета — „река забвенья в подземном царстве»), ср. у Н. В. Гоголя: Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую-нибудь этакую Лету, как называют поэты. Этот оборот получил не только значение ,,бесследно исчезнуть», но также значения „исчезнуть навсегда» (ведь из подземного царства, т. е. с того света, не возвращаются!) и „стать совершенно забытым, подвергнуться полному забвению» (ведь Лета — это „река забвенья, из которой души умерших пили воду, чтобы забыть свою прошлую жизнь»). Все эти значения по наследству от своего родителя кануть в Лету получило и наше выражение кануть в вечность. Оно возникло в результате замещения слова Лета словом вечность, извлеченным из оборотов отойти в вечность, переселиться в вечность в значении „умереть».

Таким образом, фразеологизм кануть в вечность представляет собой скрещение, контаминацию оборотов кануть в Лету и отойти, переселиться в вечность. В этих оборотах слово вечность имеет значение „загробная жизнь» (вечная по религиозным представлениям, в отличие от жизни на этом свете), ср. синонимичное выражение отправиться на тот свет.

Очень интересно индивидуально-авторское преобразование фразеологизма кануть в вечность — связанное с оживлением „этимологических представлений» — у В. Г. Белинского: Тихо и незаметно еще канул год в вечность, канул, как капля в море.

Статья на тему Кануть в вечность

Топовые страницы

  1. Азот аммиак свойства
  2. Ряд активности металлов
  3. Концентрация растворов
  4. Хромирование