Слова ату и его антоним тубо
Тубо — команда лежать на месте, равнозначная словам смирно, не тронь, будь на месте.
Но разница между этими словами четко просвечивает и в другом: в степени прозрачности и ясности их происхождения.
Этимология тубо проста и несомненна: это одно из слов, заимствованных в XVIII в. русским дворянством из французского языка (ср. оттуда же пиль, иси, куш, аппорт и др.). Наше тубо передает французский фразеологический оборот tout beau, буквально значащий „все хорошо».
Ату это антоним слова тубо
Что касается происхождения ату, то оно вызывает споры. Одни (см.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка, т. I, с. 96; Ш а н с к и й Н. М.
Этимологический словарь русского языка, т. I, А. М., 1963, с. 174) склоняются к тому, что слово ату также заимствовано из французского языка и, как и его антоним тубо, содержит то же tout „все» (ату < франц. a tout, где а является предлогом).
Другие считают слово ату исконно русским сложением междометия а и наречия ту„тут» (см.: Г е р м а н ов и ч А. И. Междометия русского языка. Киев, 1966, с. 53); в таком случае оно аналогично галлицизму иси (буквально франц. ici значит „здесь, тут»).
Предпочтительнее, несомненно, первое объяснение. Возможно, что франц. a tout восходит к выражению а toutes jambes „со всех ног», в котором был опущен именной компонент.
В таком случае следует предполагать также отпадение в атут конечного т, что само по себе — без влияния слов типа тубо — маловероятно.
Статья на тему Слова ату и его антоним тубо