«Русский язык» — один из главных трудов академика В. В. Виноградова, крупнейшего филолога нашего времени, — стал необходимой книгой не одного поколения русистов, языковедов, филологов.
Издание 1947 года — теперь библиографическая редкость, второе издание — 1972 года — не полностью удовлетворило потребность в ней, а с тех пор подросло и новое поколение ее читателей.
Время не ослабляет, напротив, подтверждает силу и значительность комплекса научных идей, заложенных в этой книге.
Весь ход развития грамматической науки последних десятилетий как бы высветил аксиоматичность одной из ведущих виноградовских идей, пронизывающих «Русский язык», — о взаимодействии лексики и грамматики.
Пережитые лингвистами за эти годы дискуссии о надобности семантики для грамматики, поиски некоторыми научными направлениями чисто формальных способов описания, не достигшие научной значимости, привели абсолютное большинство лингвистов к необходимости исследования взаимодействия лексики и грамматики, к осознанию магистральности этого пути.
Не только утверждением самой идеи, но реализацией ее в блестящих анализах смысловой сущности грамматических явлений, при неизменном подчеркивании неразрывной связи языка и общественного сознания, В. В. Виноградов как бы опередил на несколько десятилетий свое время.
Эта методология определила убедительность решения В. В. Виноградовым ряда важнейших дискуссионных проблем грамматической теории:
В «Русском языке» В. В. Виноградовым изложены и основы его концепции синтаксического строя русского языка.
Она отражает глубокое понимание задач и перспектив лингвистической науки, чем особенно поучительна для филологов молодого поколения:
Таким образом, обращенная к будущему книга учит любви к языку и к науке о языке, в ее научной силе — сила и глубокого педагогического воздействия.
Академик Виктор Владимирович Виноградов — выдающийся представитель советской филологической науки, ученый блестящего дарования и исключительного трудолюбия, славист с мировой известностью и огромным авторитетом.
Развитие и успехи отечественного языкознания в советскую эпоху неразрывно связаны с его именем.
Научное наследие академика Виноградова огромно. По предварительным подсчетам объем его равен собранию в 30 томов по 30 печатных листов каждый (т. е. всего около 1000 печатных листов).
Труды В. В. Виноградова представляют собой особый этап в развитии науки о русском языке.
Подытоживая более чем полуторавековой ее путь, они закладывали прочные основы современных научных представлений во всех областях науки о русском языке, открывали новые перспективы и выдвигали новые методы и приемы исследования и описания русского языка.
Принципиальный и последовательный противник схематизма в изучении и классификации языковых фактов и явлений, В. В. Виноградов отлично видел системный характер языка, понимал необходимость тщательного изучения его структуры в непременной связи с ее функциями.
Его труды опираются на богатейший фактический материал, изучаемый и описываемый во всей сложности, а нередко и противоречивости.
Изучаемые языковые явления рассматриваются в тесной связи и взаимодействии друг с другом, в широком историческом аспекте.
Они не только описываются, но и объясняются.
В трудах В. В. Виноградова тончайший анализ отдельных частных фактов и явлений языковой действительности сочетается с рассмотрением их с точки зрения общей теории языка.
За ними раскрываются широкие перспективы, они служат материалом для больших теоретических обобщений, выдвигают новые задачи и аспекты исследования.
Научный метод, который характерен для трудов В. В. Виноградова, требует от исследователя знаний не только в области языка, но и в широкой области культуры, литературы, быта, общей истории народа — носителя языка.
Такой энциклопедизм в большой степени был присущ академику Виноградову. Он был филологом в широком смысле этого слова.
В его лице счастливо сочетались выдающийся лингвист и видный литературовед. Это благотворно сказалось на его как собственно лингвистических, так и литературоведческих трудах и разысканиях.
Он не только прокламировал, но и убедительно доказывал своими работами необходимость и возможность взаимодействия этих двух сторон научного анализа.
Вместе с тем им были намечены разграничительные линии, дан ключ к пониманию и установлению специфических особенностей каждой из них.
Исключительно разнообразны были научные интересы В. В. Виноградова, и всегда актуальна тематика его трудов.
Уже в 20-е годы он увлеченно работает в области теории и истории языка художественной литературы и истории литературного языка.
В 1934 г. вышли в свет его «Очерки по истории русского литературного языка XIX вв.» (2-е издание — 1938 г.).
Этот первый в славистике систематический курс истории литературного языка послужил основой для новой отрасли науки о русском языке и новой учебной дисциплины в филологических вузах.
Проблемы истории литературы, поэтики, стилистики, русская художественная речь, язык крупнейших русских писателей от Пушкина, Гоголя и Лермонтова до Горького, А. Н. Толстого, Федина подверглись глубокому и всестороннему изучению.
Только в последние годы жизни В. В. Виноградова вышли в свет четыре его монографии, тесно связанные друг с другом, как бы дополняющие друг друга:
«О языке художественной литературы» (М., 1959), «Проблемы авторства и теория стилей» (М., 1961), «Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика» (М., 1963) и «Сюжет и стиль» (М., 1963).
Интенсивную исследовательскую работу в этой области он не оставляет буквально до последних дней своей жизни, его последняя монография «О теории художественной речи» (12 п. л.) была опубликована в 1971 г., уже после его смерти.
Значение этих книг трудно переоценить.
Они могут служить основой для отдельной научной дисциплины, занимающей промежуточное положение между языкознанием и литературоведением, — науки о языке художественной литературы.
Внимание В. В. Виноградова неизменно привлекала текстология (атрибуция текста).
Опираясь на свои теоретические положения, он установил авторство целого ряда текстов и тем самым вернул читателям сотни страниц Карамзина, Пушкина, Достоевского и других авторов.
Много и плодотворно трудился В. В. Виноградов и в области лексикологии, фразеологии и лексикографии.
Он является основоположником отечественной фразеологии как науки.
Богатейшие фразеологические средства русского языка хотя и привлекали внимание ученых, но до работ академика Виноградова не подвергались теоретическому осмыслению, систематическому изучению и классификации.
Огромную работу провел он на протяжении всей своей жизни по изучению истории отдельных слов и выражений:
Из этих работ нужно выделить такие основополагающие, как «Основные типы лексических значений слова» (Вопросы языкознания, 1953, № 5), «О некоторых вопросах русской исторической лексикологии» (Известия АН СССР, ОЛЯ, 1953, т. 12, в. 3).
С этим кругом исследование тесно связаны работы по словообразованию.
Исключительно велика роль трудов В. В. Виноградова в области грамматики.
Выдвинутые и разработанные в них принципы построения и описания грамматической системы оказали решающее влияние на развитие грамматической мысли советских языковедов.
Уже в конце 20-х годов В. В. Виноградова привлекла к себе проблема частей речи.
Развивая идеи А. А. Шахматова и Л. В. Щербы, он создал стройную и оригинальную концепцию частей речи, отразившуюся в позднейших его трудах по грамматике.
В 1938 г. двумя выпусками выходит в свет его книга «Современный русский язык».
Затем, продолжая работу в области русской грамматики, он публикует ряд исключительно важных в теоретическом отношении статей.
Подготовленный названными исследованиями, в 1947 г. выходит в свет его труд «Русский язык» (Грамматическое учение о слове).
Этот труд еще в рукописи Московский университет удостоил Ломоносовской премии, позднее, в 1951 г., он был отмечен присуждением Государственной премии.
Книга «Русский язык» занимает особое место в творческом наследии В. В. Виноградова. «Русский язык» В. В. Виноградова гораздо больше, чем описание морфологии современного русского языка.
Эта книга содержит анализ не только форм слов, но и их значений.
Учение о формах слова здесь обращено к содержательной стороне грамматики; оно строится так, что в центре его стоят вопросы грамматической семантики.
В связи с этим в книге содержится много синтаксических идей, так что она позволяет составить представление об основных положениях синтаксического учения автора.
Но «Русский язык» — не только собственно грамматическое исследование:
Кроме того, содержание книги далеко выходит за рамки синхронного описания современного русского языка.
Книга писалась в 30 — 40-е годы, когда научные занятия В. В. Виноградова уже приобрели ту беспримерную широту, разносторонность и интенсивность, которые поражают при изучении его научного наследия.
Ближайшим образом «Русский язык» связан с другими работами В. В. Виноградова по грамматике, которые подготавливали или развивали определенные положения его грамматической концепции.
Среди этих работ наиболее интересны и значительны статьи:
Особенно тесная связь существует между книгой «Русский язык» и уже упомянутой книгой «Современный русский язык», в которой грамматическая концепция В. В. Виноградова впервые была систематично изложена, что отмечается в авторском предисловии к «Русскому языку».
В книге же «Русский язык» эта концепция получает более глубокое обоснование и более полное и развернутое изложение.
«Русский язык» связан и с работами В. В. Виноградова, посвященными другим, как будто бы далеким от грамматики вопросам.
В своем предисловии В. В. Виноградов пишет, что параллельно с работой над «Русским языком» он работал над «Исторической лексикологией русского языка» и эта работа «не могла не отразиться и на изложении грамматического учения о слове».
И действительно, «Русский язык» содержит многочисленные сведения из истории русской лексики и словообразования.
Так, описание словообразовательных классов разных частей речи в «Русском языке» постоянно сопровождается историко-стилистическими комментариями.
Показывающими развитие лексики в рамках тех или иных словообразовательных классов и ее движение в стилистической системе языка:
Очевидна связь «Русского языка» и с работами по стилистике художественной речи:
Все это разнообразное содержание объединяется авторским замыслом книги как «грамматического учения о слове».
Вытекающим из свойственного В. В. Виноградову понимания грамматики, ее места в системе языка и вообще языкового факта как предмета лингвистики.
Для В. В. Виноградова слово «представляет собою внутреннее, конструктивное единство лексических и грамматических значений» и вместе с тем «фокус соединения и взаимодействия грамматических категорий языка».
И поэтому оно — основная единица языка, а грамматика — центр языковой системы, т. к. «семантические контуры слова, внутренняя связь его значений, его смысловой объем определяется грамматическим строем языка».
Отсюда закономерно вытекает провозглашение взаимодействия между грамматикой и лексикой, необходимости изучать их в тесной связи.
«Изучение грамматического строя языка без учета лексической его стороны, без учета взаимодействия лексических и грамматических значений невозможно», — полемически заостренно пишет об этом В. В. Виноградов.
В книге «Русский язык» эта основополагающая мысль получила конкретное воплощение. Она лежит в основе анализа всех грамматических категорий и форм.
С нею связан и выдвигаемый В. В. Виноградовым взгляд на словообразование как особый участок языковой системы, взаимодействующий, с одной стороны, с грамматикой в узком понимании, с другой — с лексикой.
Включение словообразования в грамматическое учение о слове обосновывается тем, что словообразовательная структура слова определяется его грамматическими свойствами:
В соответствии с этим типы именного словообразования распределены по морфологическим классам слов, образуемых на их основе.
Грамматика для В. В. Виноградова неразрывно связана также со стилистикой.
Глубоко типично для него заявление:
«Грамматика русского глагола органически сплетается с его стилистикой».
«Органическое сплетение» грамматики со стилистикой вытекает из убеждения В. В. Виноградова в том, что «каждый из объектов грамматики должен изучаться одновременно со стороны форм и функций».
И «Русский язык», осуществляя этот принцип, показывает функционирование грамматических форм в разных речевых стилях и жанрах, реализацию их речевых возможностей в языке художественной литературы.
Таким образом, грамматическое учение о слове В. В. Виноградова направлено на изучение языковой действительности во всей ее многогранности и сложности, ему глубоко чужды какие бы то ни было способы упрощения лингвистического объекта.
Это выдвигает В. В. Виноградова на совершенно особое место в русской и мировой науке XX века.
Неотъемлемой чертой творческого метода В. В. Виноградова является историзм. Принцип историзма определяет его понимание современного русского языка как предмета исследования. В. В.
Виноградову, исследователю русской письменности и русской литературы, создателю новой отрасли науки о русском языке — истории русского Литературного языка, современный русский литературный язык представлялся не только языком современности.
Его границы рисовались значительно шире: от Пушкина, роль которого как родоначальника современного русского литературного языка в полной мере показал именно В. В. Виноградов, до наших дней.
В этих границах современный русский язык и описывается в книге «Русский язык».
В языковой действительности этого периода В. В. Виноградов видел единую сложную систему норм, наличие которой отличало ее от гораздо более пестрой языковой действительности предшествующих периодов.
И вместе с тем русский литературный язык на протяжении XIX — XX вв. не предстает в книге неизменным.
В. В. Виноградов постоянно фиксирует замеченные им или другими исследователями изменения в грамматических формах, их значениях и функциях, в лексическом наполнении формообразовательных и словообразовательных типов.
Следуя принципу историзма, В. В. Виноградов последовательно различает в русском литературном языке своего времени живое и мертвое, продуктивное и непродуктивное.
В абсолютном большинстве эти характеристики точны и для нашего времени.
Лишь в отдельных случаях оценки формообразовательных и словообразовательных норм, данные в книге, уже не соответствуют современной языковой практике.
Но и тогда они интересны и ценны, так как фиксируют нормы 20—30-х годов, иногда в их локальных (в том числе и социально-диалектных) вариантах.
В. В. Виноградову в высшей степени было свойственно понимание того, что наука невозможна без преемственности идей.
Он был озабочен тем, что:
«Многие светлые идеи, открытые прежней грамматикой или вновь выдвигаемые общим языкознанием, не находят применения в современных грамматических учениях» («Русский язык»,).
И боролся за то, чтобы плодотворные мысли и точные наблюдения, содержащиеся в работах русских лингвистов XIX в., не ушли из поля зрения современных исследователей.
Книга «Русский язык» ярко отражает эту особенность научного мышления автора. В ней заключено богатейшее историко-лингвистическое содержание.
По каждому из рассматриваемых в книге вопросов дается обширная справка о том, как к нему подходили грамматисты XIX в. и какие участки и стороны языковой системы открывал тот или иной подход.
«Русский язык» В. В. Виноградов показал богатство грамматических идей и наблюдений над закономерностями грамматической системы русского языка в русской науке.
Воскресил и вернул современникам и потомкам многие забытые или полузабытые мысли ученых, вклад которых в науку до появления «Русского языка» в должной мере не осознавался.
Творческая мысль В. В. Виноградова была обращена не только в прошлое науки, но и в ее будущее: обобщая сделанное, он ставил перед новыми исследователями очередные задачи.
Многие из них актуальны до сих пор.
«Русский язык» В. В. Виноградова внес существенный вклад в развитие науки о русском языке и советского языкознания.
К этой книге восходят многие популярные в современной науке идеи.
«Русский язык» способствовал углубленному изучению грамматических категорий современного русского языка — именных и глагольных:
Синтаксические идеи, впервые высказанные в «Русском языке», стали отправными для нескольких концепций, получивших развернутое выражение в ряде фундаментальных работ.
Созданное В. В. Виноградовым деление слов на «основные структурно-семантические типы»:
«Русский язык» В. В. Виноградова имеет большое образовательное и воспитательное значение для высшей школы.
Эта книга вызывает интерес и любовь к русскому слову:
Этот замечательный труд блестяще выдержал проверку временем.
Вот уже четверть века он служит основной, настольной книгой и исследователя грамматического строя русского языка и других славянских языков.
И составителя учебников для разных звеньев советской школы, и профессора, идущего на лекцию к студентам, и самих студентов, когда они готовят свой самостоятельный доклад для специального семинара или пишут курсовую или дипломную работу.
«Русский язык» академика В. В. Виноградова получил широкое признание и за границами нашей родины, оказал несомненное влияние на развитие грамматической мысли за рубежом, в первую очередь в славянских странах.
Статья на тему В. В. Виноградов и русский язык